Yamato DaiwaAutomation

Локализация

Для одного входного Pug-файла YDA может сгенерировать несколько выходных HTML-файлов, отличающихся языком страницы. Такой тип локализации актуален для следующих случаев:

Статическое превью
Создание локализованных версий страниц на этапе статического превью с целью показать их заказчику.
Статические сайты
Будучи статическими, такой тип сайтов не подразумевает использование сверенных средств локализации.
MVC
Помимо использования бэкенд-библиотек для локализации/интернационализации, таких как i18n-express, заготовить по одному промежуточному шаблону для каждой комбинации страница-язык (естественно, с частичной автоматизацией) что очень хорошо с точки зрения производительности, если большинство текстовых элементов не меняются на протяжении просмотра страницы.

Такую «статическую» локализацию можно совмещать с другими типами (например, использовать тот же i18n-express только для текстовых элементов, которые вычисляются во время рендеринга на серверной стороне), а если у Вас рендеринг выполняется на клиентской стороне, то статическую локализацию можно применять на стадии статического превью.

Обеспечение строковых ресурсов

Обеспечение строковых ресурсов через TypeScript

Обеспечение строковых ресурсов через JSON-файлы